Translation ervice |
|
|
 |
|
|
Translation field |
|
|
 |
|
|
客户服务 |
|
|
 |
| |
服务热线:13426165767
服务邮箱:
fanyibj_312@126.com
服务QQ:904034640
 |
|
|
|
Language is an art;
The translation by World Wide Latitude United is the product your art.
About the standard of translation, as far as the non-literature works are concerned, it could be denoted with two words “credit” and “correctness”. “Credit means the loyalty to the original texture, and the requirement of the translation agreeing with the original text without modifications; “correctness” means the correctness in the use of language, which requires the fluency and the compliance with the usage of the standard language, with no feeling of being translated in the form of the language. As the standard of translation, loyalty and fluency are the two aspects of one whole, inseparably supporting and counting on each other.
The World Wide Latitude United commands a professional team of translation, of which the members are selected after the most strict criteria of qualification. With years of experience of professional translation, tried skill, inflexible quality control system, and boldness in the pursuit for excellence, they have the most brilliant track record.
|
|
|
|
|
|
Translation Consulting and quotation |
|
Upon the receipt of the paper by means of mail, fax or other methods, we check the number of characters, particularity of the paper, as well as the required time for the delivery of the translation. When the information of the paper is acquired in combination with other considerations, a final quotation will be given. |
|
Contracts and Projects |
|
If necessary, both parties could sign a contract or non-disclosure agreement before delivering your paper for translation by the professional team corresponding to the professional area of your papa |
|
Editing and proof-reading by the professional staff |
|
With reference to the original paper, we adjust the layout of the paper and save the paper in the specified format before being sent to the customers. |
|
Layout, acceptance and payment |
|
The paper will be edited and proof-read by professional audit staff. |
|
|
|